Сиз - қироличамсиз менинг!

Рукн: Ибрат Чоп этилган: 09.12.2014

Англиялик бир киши Исломдаги айрим ҳолатлардан норози бўлиб  шайхнинг ҳузурига мунозара учун бориб, «Сизлар нега аёлларингизнинг қўлидан ўпгани қўймайсизлар?» деб сўрабди. Шайх хотиржам ҳолатда, сўровчига назар солиб, унга ҳам бир савол берибди:
- Сизлар қироличангизнинг қўлидан ҳаммаларингиз ўпаверасизларми?
- Йўқ. Қироличанинг қўлидан фақат маълум бир мансабдаги кишилар ўпиши мумкин.
- Бизда ҳам худди шундай. Муслима аёлларнинг ҳар бири – қиролича. Уларнинг қўлидан фақат маҳрамлари ўпиши мумкин – деб жавоб берибди шайх.
Биринчи саволга жавоб қаршисида пусиб қолган инглиз кейинги саволга ўтибди:
- Сизлар нега аёлларни рўмол ўрашга буюрасизлар?
Шайх қўлига иккита қоғозга ўралган ширинликни олибди-да бирининг қоғозини очиб, бирисини очмай ерга ташлабди ва «Қайси бирини оласан?» деб сўрабди.
- Қоғозга ўралганини – деб жавоб қилибди мунозарачи.
- Биз ҳам ўранганини оламиз – деб шайх баҳсга якун ясабди.

Ғиёсиддин Муҳаммад Юсуф тайёрлади.

* * *

Angliyalik bir kishi Islomdagi ayrim holatlardan norozi bo‘lib  shayxning huzuriga munozara uchun borib, «Sizlar nega ayollaringizning qo‘lidan o‘pgani qo‘ymaysizlar?» deb so‘rabdi. Shayx xotirjam holatda, so‘rovchiga nazar solib, unga ham bir savol beribdi:
- Sizlar qirolichangizning qo‘lidan hammalaringiz o‘paverasizlarmi?
- Yo‘q. Qirolichaning qo‘lidan faqat ma’lum bir mansabdagi kishilar o‘pishi mumkin.
- Bizda ham xuddi shunday. Muslima ayollarning har biri – qirolicha. Ularning qo‘lidan faqat mahramlari o‘pishi mumkin – deb javob beribdi shayx.
Birinchi savolga javob qarshisida pusib qolgan ingliz keyingi savolga o‘tibdi:
- Sizlar nega ayollarni ro‘mol o‘rashga buyurasizlar?
Shayx qo‘liga ikkita qog‘ozga o‘ralgan shirinlikni olibdi-da birining qog‘ozini ochib, birisini ochmay yerga tashlabdi va «Qaysi birini olasan?» deb so‘rabdi.
- Qog‘ozga o‘ralganini – deb javob qilibdi munozarachi.
- Biz ham o‘ranganini olamiz – deb shayx bahsga yakun yasabdi.

G‘iyosiddin Muhammad Yusuf tayyorladi.