Мевани билмаган қизалоқ
“Энг гўзал ҳикоятлар-2” танловига
Юляни мактабга беришмоқчи бўлишди. Қизалоқ ўқишни бошлаши мумкинлигини текшириш учун у тест топшириши керак эди.
— Оддий нарсалардан бошлаймиз, — деди руҳшунос ва вазадаги мумдан ясалган меваларни олиб стол устига қўйди, — Олма, нок, апельсин, шафтоли. Бир сўз билан улар нима деб аталади?
Юля гапирмай кўзларини ерга тикди.
— Давом этамиз. Мана бодринг, помидор, редиска, картошка ва пиёз. Улар бир сўз билан нима дейилади?
Юля лабларини тишлади.
— Қулупнай, малина, гилос... Улар қандай номланади?
— Ёдимдан чиқди, — пичирлади қизалоқ, кўз ёшларини зўрға тийиб,
— Ҳали мактабга боришга эрта, — деди руҳшунос Юлянинг онасига, — Бир йилча кутинг, шуғулланинг. У оддий нарсаларни ҳам билмайди.
Она қизига ажабланиб қаради:
— Юлинка, шуларни бир сўз билан айтилишини наҳотки билмасанг?
— Эсладим, ойижон! — чеҳраси очилди қизалоқнинг. — Нусха. Мева ва сабзавотларнинг мумдан ясалган нусхалари.
Рус тилидан Хуршид Нуруллаев таржимаси
Yulyani maktabga berishmoqchi bo‘lishdi. Qizaloq o‘qishni boshlashi mumkinligini tekshirish uchun u test topshirishi kerak edi.
— Oddiy narsalardan boshlaymiz, — dedi ruhshunos va vazadagi mumdan yasalgan mevalarni olib stol ustiga qo‘ydi, — Olma, nok, apelsin, shaftoli. Bir so‘z bilan ular nima deb ataladi?
Yulya gapirmay ko‘zlarini yerga tikdi.
— Davom etamiz. Mana bodring, pomidor, rediska, kartoshka va piyoz. Ular bir so‘z bilan nima deyiladi?
Yulya lablarini tishladi.
— Qulupnay, malina, gilos... Ular qanday nomlanadi?
— Yodimdan chiqdi, — pichirladi qizaloq, ko‘z yoshlarini zo‘rg‘a tiyib,
— Hali maktabga borishga erta, — dedi ruhshunos Yulyaning onasiga, — Bir yilcha kuting, shug‘ullaning. U oddiy narsalarni ham bilmaydi.
Ona qiziga ajablanib qaradi:
— Yulinka, shularni bir so‘z bilan aytilishini nahotki bilmasang?
— Esladim, oyijon! — chehrasi ochildi qizaloqning. — Nusxa. Meva va sabzavotlarning mumdan yasalgan nusxalari.
Rus tilidan Xurshid Nurullaev tarjimasi