Бу қўлларга Аллоҳ барака берсин!

Рукн: Ибрат Чоп этилган: 25.09.2017

Али ибн Абу Толиб саҳар тонгда бола-чақаларига егулик топиш учун иш истаб чиқдилар. Лой қориш учун қудуқдан сув ташигани ишчи излаб юрган аёл тўғри келди. Ишни маъқул кўриб, бир пақир сувга бир донадан хурмога келишиб, ишга рози бўлдилар.

Натижада йигирма дона хурмога яраша ишладилар. Аёлдан меҳнат ҳақини олиб уйига қайтаётган эдилар, Расулуллоҳ саллаллоҳу алайҳи ва саллам учраб қолдилар. Ёнидаги нарса нималигини сўрадилар.

— Бу — хурмо. Арқонда қудуқдан сув тортиб, қўлларим қавариб, эвазига топган хизмат ҳақим, — дедилар ҳазрат Али разияллоҳу анҳу.

Расулуллоҳ саллаллоҳу алайҳи ва саллам унинг қўлини силаб уқалаб қўйдилар. Сўнг юзларини сийпалаб туриб:

— Бу қўлларга Аллоҳ барака берсин! — дедилар ва яна: — Эй Али, хурмодан менга ҳам дориликка бир дона бер, — дедилар.

Шайх Аҳмад Муҳаммад Ассофнинг “Қабасотун мин ҳаётир-Расул” китобидан Шаҳобиддин Парпиев таржимаси.

Ali ibn Abu Tolib sahar tongda bola-chaqalariga yegulik topish uchun ish istab chiqdilar. Loy qorish uchun quduqdan suv tashigani ishchi izlab yurgan ayol to‘g‘ri keldi. Ishni ma’qul ko‘rib, bir paqir suvga bir donadan xurmoga kelishib, ishga rozi bo‘ldilar.

Natijada yigirma dona xurmoga yarasha ishladilar. Ayoldan mehnat haqini olib uyiga qaytayotgan edilar, Rasululloh sallallohu alayhi va sallam uchrab qoldilar. Yonidagi narsa nimaligini so‘radilar.

— Bu — xurmo. Arqonda quduqdan suv tortib, qo‘llarim qavarib, evaziga topgan xizmat haqim, — dedilar hazrat Ali raziyallohu anhu.

Rasululloh sallallohu alayhi va sallam uning qo‘lini silab uqalab qo‘ydilar. So‘ng yuzlarini siypalab turib:

— Bu qo‘llarga Alloh baraka bersin! — dedilar va yana: — Ey Ali, xurmodan menga ham dorilikka bir dona ber, — dedilar.

Shayx Ahmad Muhammad Assofning “Qabasotun min hayotir-Rasul” kitobidan Shahobiddin Parpiev tarjimasi.